Title PageThe Legendary Master’s Wife

Raws: http://www.u17.com/comic/110616.html


After an explosion, You XiaoMo finds that he is now a probationary disciple of the TianXin sect. However, he is one with dubious potential, so just when he starts to adapt to his new circûmstances, he receives a piece of bad news. If he is unable to produce the required result after half a year to become an official disciple of the TianXin sect, he would be driven out of the sect……

While You XiaoMo is going all out to earn money, he runs into Ling Xiao who is cloaked in human skin. To his horror, he later discovers that Ling Xiao is really someone cloaked in human skin …… (From LiveJournal S3ri)

Tags: Fantasy, Martial Arts, Yaoi

Adapted from Novel:
Translation: http://s3ri.livejournal.com/21719.html
Raws: http://www.lcread.com/bookpage/247398/


Hasn’t been updated for years, it’s dead….

Table of Content

Chapter 1: Therefore He Transmigrated Like This (10 Pages)
Chapter 2: Big Brother Debuting. (7 Pages)

44 thoughts on “The Legendary Master’s Wife

  1. chibi says:

    Thanks for the translation~~~
    YXM design really shows his innocence and cuteness…. sigh… I want to bring him home~
    But Ling Xiao with long face was a bit strange, but Lin Xiao was hot *¬*
    Also, is there a way to put the images like they put in onichanyamete’s blog (duke’s daughter) or put in batoto?

    • SnowTime says:

      I’ll try again. The pictures shrunk when I did it before so I put it in a gallery. I’m too lazy to put it on baoto haha XD

  2. Devil says:

    Hello, SnowTime. I wanted to drop by to say, thank you for scanlating this. I’d been reading the novel through S3ri’s lj translation. It’s a blissful feeling. :)) You XiaoMo is so cute and Ling/Lin Xiao looks a lot better than how I imagine him to be. Haha. ♡♡

    • SnowTime says:

      Thank you 😀 some people had their imaginations destroyed though lol.
      Haha, I went through other manga sites that posted my translation >.> I’m hoping people would see the “Adapted from the novel” and get dragged into the novel world!

      • r1su says:

        Just wanna say
        i was pulled into novel world because of this

        • scaranpannoir says:

          What a coincidence, me too. I mean, Chinese novels. I read english novels on a daily basis… ^^”

  3. Foxfestival says:

    Wow thank a for translating it! This such an addicting story. I hope it updated with more soon.

  4. Mai says:

    The artist drew the characters well. But being me, I would love a more detail and realistic art. Something like Feng Yu Jiu Tian. However. I can’t complain because I really don’t have the right too, after all the artist could have chose to never drew the comic version. I really appreciate the artist, writer, and scanlation group that work hard to bring this to the public. Thank you. I am a fan of this novel.

  5. Hibari Kou says:

    Hello! I’m Shiro 46 from Dua Leo Group. Thanks so much for working on The Legendary Master’s Wife manhua > w <

    I am writing for you in order to ask for permission to translate your translations into my language – Vietnamese. I guarantee that our translations from yours are non-profit translations for enjoyment purposes only. Of course, we'd put your credit on the manga link to SnowTime.

    I am looking forward to your answer. Please, reply me soon! You can contact me at [email protected] or reply to this comment.

    Your sincerely

    Dua Leo Group

    • SnowTime says:

      It’s totally fine~ I didn’t know this was so popular lol. First Spanish, now Vietnamese 😀

      • Hibari Kou says:

        Thank you so much! It’s very kind of you to say so!

        Well, in Viet Nam we’ve already had the translation of the full novel, and The Legendary Master’s Wife has many fans of course ^^

        Sorry for my horror English ;; w ;;

        • zhamme_shinramen says:

          Do you have the link for viet translation? Thanks in advance

      • Hibari Kou says:

        Btw, I decided to drop this project :'(( It’s a pity, because we don’t have the author’s permission so we cannot rescanlate this manga :((

        Thanks for your hard work ^^~

        • SnowTime says:

          Oh, that’s too bad. But I thought most Manga scans don’t have permission? XD

      • Hibari Kou says:

        Oh ^^ In Vietnamese there are another group, they got the author’s permission so I dropped this tittle ^^

  6. Euna Lee says:

    really love this story hope you will continue it (*u*)o

  7. Dayong says:

    Hey 🙂
    I want to buy the book, but i dont know where i can buy It online. If you know can you tell me? Please?
    Thanks for your hard work!

    • SnowTime says:

      I’m sorry, I believe it’s only published online so far…
      I do hope it get’s published one day though, I want to buy it and support the author 😀

  8. Rika & Kira says:

    Dear SnowTime,
    Nice to meet you. My name is Hoai. thank you very much for your translation “The Legendary Master’s Wife Manhua”. I really like it so I wonder if you could allow me to translate it into Vietnamese for my page. I guarantee that I will put your name in my translation.
    Yours sincerely

    • SnowTime says:

      Sure, but I thought there was already someone doing that though ?

      • Rika & Kira says:

        You know, in Vietnam, many translators translate a PJ is normal. Not to mention, I haven’t seen anyone translate it. And I really like it >w<

        • SnowTime says:

          Feel free to go ahead lol

          • Rika & Kira says:

            Thanks >///<

  9. Solier says:

    I can’t seem to go to the third link for the novel Raws? They say that the page is unavailable…Can somebody tell me what’s wrong? Putting that aside, I absolutely love the novel and the manhua!?

    • SnowTime says:

      That’s strange, it’s working for me. But yesterday’s it wasn’t working for a while too :/ they might be doing some changes. But it should be fine now…

      • Solier says:

        Hmmmm…it’s still not working for me. ? Are there any specific requirements for me to read the raws?

        • SnowTime says:


  10. SnowTime says:


  11. Shey says:

    Thanks for translating 🙂 I really love the novel version of this .. but I think I have to wait for a few years because it’s still not fully translated in english and they are releasing only 2 chapters a month (*sob *sob) I’m so addicted to this novel that I’m willing to pay to whoever that can fully translate it for me (lol) .. do you know if there is a completed version of this novel in english? (I dont mind even if I have to pay for it)

    Btw, sorry for my bad english

    • SnowTime says:

      Nope, none at all. Otherwise it wouldn’t be translated now XD

      • SnowTime says:

        I would love to help them, but I decided to take another of the the author’s work and started to work on it… hehehe

      • Shey says:

        Really? That’s very kind of you ??? this is the only novel I’ve read coming from this author but I really like her writing style .. ever since I got hooked up in reading bl novels I’m thinking of taking chinese/mandarin lesson but I don’t know how long will it take before I can read/speak their language (Im a total newbie T.T) so Im grateful there’s someone like you who are willing to translate for us 🙂 🙂 🙂 Really appreciate your works and effort

        • SnowTime says:

          This is the only one of this author’s work that’s being translated. And there aren’t enough bl novels like these ? It’s going to take many years since there are so many charters to be recognized, but if you learn enough of the basics, you will be able to understand a novel well enough with a dictionary. I can suggest a few programs of dictionaries

  12. rahdomthoughtz says:

    Thank you so much for translating! I’m a huge fan of the novel and I’m patiently (painstakingly so, oh the struggle TT^TT) awaiting for the wonderful and awesome s3ri’s updates on a consistant basis. Just found out that the manhua existed and I’m super excited! >_< If you ever need assistance in editing/cleaning/typesetting (had previous experience) translated manhua I'm willing to help. So please continue the awesome work!

    • SnowTime says:

      Thanks! But the author still haven’t updated the manhua for this hahahaha

  13. Grimsbhy Vengazo says:

    Hello fluffysnowtime, I simply want to thank you for your effort in translating this manhua. I would like to inquire and ask for your help. If it’s possible, kindly reply to this comment. T_T (I apologize, I am just quite attached to the novel that it’s disrupting my life hahaha)

    • SnowTime says:

      Which novel are you talking about? 😮
      The novel for this? And I read all comments and give them a like to show I saw it 😀

      • Grimsbhy Vengazo says:

        Yes, the novel for this… but since there’s a restriction, I can only read up to 173 chapters as of now. ? I do not speak Mandarin, nor understand the characters in Chinese. I can only rely to Google translation. I would like to translate the remaining chapters only using Google translation. I’ll just try to get the context of the paragraphs to reconstruct them in English. This is too much of a favor, but I need your help to proofread it at least. I’ll leave a note to which part I do not understand. With this, may I ask for your assistance? I don’t mind when you proofread it. I just need results. I know I am imposing too much… if you reject. I would understand. 🙂

        • SnowTime says:

          Are you the original translator? o.o
          If so, I don’t mind at all. On my page, there is another link to all the raws, it’s just that that the numbering is a bit odd. Like, they will have chapter 1 of the novel on their chapter 1, but then chapter 2 also shows up on the same “chapter” lel. I think they put a certain number of characters on each Web page and somehow counts it as a chapter

  14. Grimsbhy Vengazo says:

    Unfortunately, no. Sigh~ s3ri is the original translator. At max s3ri updates 3 chapters/month. Well nobody can blame her. It’s tough to translate after all. But anyway, still, thank you for your time. 🙂

    • SnowTime says:

      Why not ask and see if you can help her ? then ask me again haha

  15. Kuro says:

    haii.. i really hooked up to this novel and seems cannot stop reading it in a night XD

    do u have any suggestion which software can help me translate it?? really cannot wait reading it, even means I need to read it raw

    • SnowTime says:

      People use Google translate most of the time

  16. phirruel says:

    hola! just coming by to say I’m so glad you scanlated and for all of your efforts translating chinese novels because this bitch of a teaser was what tipped the scale for me. I had read Feng Yu Jiu Tian’s manga and tried to catch up the translated novel but got fed up and I thought that was my first and last venture into chinese gay anything and went back to my english non translated novels. Then I found this and then the novel and then I was lost. I can remember it more clearly than the time I discovered religion or got water baptism as an adult. I ended up binge reading the novel like there’s no tomorrow and now I’m in over my head and drowning in Danmei. I have wang xian art on all my belongings and look at hualian if I want to see something that makes me smile. I’m crying and cursing Mo Xiang Tong Xiu with all the rest of the poor suckers who’ve read her works. My friends wonder how my brain doesn’t melt out of my ears from reading chinese raws even though I used to be a grammar nazi. This ended up sounding like some sort of testimony. Here have a bunch of my feelings. like that. anyhow you hae my eternal gratitude and I wish you happiness not unlike what you’ve led me to~~ <3

Leave a Reply