Previous Chapter ◊ Table of Content ◊ Next Chapter

Chapter 224: Back To That Key Moment ⑤


TL: Resonance

    一支全副武装的车队浩浩荡荡地来到墓园,后面还跟着许多前来观礼的群众。上一世,因为命不久矣,所以尚可并没有太过关注追悼会的细节,如今再次经历,又是另一番感受。

A heavily armed motorcade arrived mightily at the cemetery, followed by many people who came to observe the ceremony. As Shang Ke wasn’t fated to live long in his last life, he didn’t pay much attention to the details of the memorial service. But now that he was experiencing it again, he felt something else.

    这座公墓在克鲁斯统治时期,原本已经荒废,地下埋葬着无数先辈的骸骨,大多数都只有墓碑而没有名字。拉威尔建国后的第一件事,便是命人重修公墓,作为所有英烈的安息之地,命名为“信勇”。

The cemetery had been deserted during the reign of Cruise, and there were countless skeletons of their ancestors buried underground, most of which had only tombstones but no names. The first thing Ravel did after establishing the empire was to have the cemetery rebuilt as a resting place for all the heroes and named it “Faith and Bravery”.

    众人来到公墓,在拉威尔的带领下,按照流程进行祭拜,没有喧嚣的人声,没有哀怨的音乐,整个场面庄严肃穆。

The people came to the cemetery, and under the lead of Ravel, they worshipped in accordance with the procedure, with no noisy voices and no mournful music. The whole place was solemn.

    尚可身姿笔挺地站在拉威尔身后,一边观礼,一边警惕地留意四周的情况。

Shang Ke stood upright behind Ravel, observing the ceremony while vigilantly paying attention to the situation around him.

    祭礼一直持续了三个多小时,尚可最后作为革命先烈乌特雷的儿子,亲自给“父亲”献上花圈。

The ceremony lasted for more than three hours, and finally, as the son of Utretch, the revolutionary martyr, Shang Ke personally put a wreath for his “father”.

    “这位就是乌特雷将军的儿子?”有人小声说道,“看起来完全不像是遭受过什么酷刑的样子啊,这不是挺健康吗?”

“Is that the son of General Utretch?” Someone whispered, “It doesn’t look like he has been tortured at all, doesn’t he look healthy?”

    “健康?你开什么玩笑?那天他被拉威尔陛下抱出刑讯室时,四肢骨骼碎裂,皮肤无一完好,体内还被注射了几十种药物,可以说被折磨得不成人形,当时几乎没有人认为他还能活下来。结果,他硬是挺住了。”话语中充满了佩服。

“Healthy? Are you kidding me? When he was carried out of the torture room by His Majesty Ravel that day, his limbs were broken and bones were shattered, no part of his skin was intact, and he had dozens of drugs injected into his body. It can be said that he was tortured beyond recognition. At that time, almost no one thought he could still survive. In the end, he managed to pull through.” His words were full of admiration.

    “听说他有个兄弟,企图趁他病危之际毒杀他,万幸被拉威尔陛下及时发现并阻止。但即便如此,也让他昏迷了两个多月。”

“I heard that he had a brother who tried to poison him while he was in a critical condition. Fortunately, His Majesty Ravel found out in time and stopped him. But even so, it caused him to be in a coma for more than two months.”

    “这件事我知道,当时审判时,我还去看了。凶手是乌特雷将军的养子,为了名利不惜毒害兄弟,简直丧心病狂。”

“I know about this. I was also there during the trial. The assailant was General Utretch’s adopted son. He poisoned his brother for the sake of fame and fortune. He’s simply crazy.”

    “还好凯奇福大命大,如今也算是苦尽甘来。”

“Fortunately, Cage was blessed with a good life, and his suffering has now come to an end.”

    “是啊……”

“I know right…”

    小声的议论在人群中回响,大多数人都对尚可报以真心的祝福。

Whispers echoed through the crowd, and most people sincerely wished for Shang Ke to be well.

    祭礼顺利结束,中途并没有发生什么意外。直至拉威尔上车,准备返回宫殿时,副将才汇报道:“我们抓到一名携带冰魔的危险分子,目前已经将他看押起来,等待下一步指使。”

The ceremony ended smoothly and no accident happened halfway through. It wasn’t until Ravel got in the car, ready to return to the palace when the lieutenant reported, “We caught a dangerous man carrying Ice Devil. He has been put under custody and we are waiting for further instructions.”

    “冰魔?”拉威尔眼中闪过一丝意外。

“Ice Devil?” Ravel’s eyes flashed with a hint of surprise.

    “是的,幸好陛下您事先提醒我们增加安检项目,否则若被他混进来,后果真是不堪设想。”副将一阵后怕。

“Yes. Fortunately, your majesty has reminded us in advance to add in the additional security checks, otherwise the consequences would have been disastrous if he had gotten in.” The lieutenant felt a lingering fear.

    拉威尔沉默不语,脑中浮现出那个人的身影,眼中透出一抹柔色。

Ravel was silent. The figure of that person came to mind and his eyes turned gentler.

    另一辆车上的尚可,并不知道自己已经帮拉威尔化解了一场危机,只是奇怪这次居然这么顺利,顺利得让他有些怀疑人生。不过既然没事,他也不想自寻烦恼。

Shang Ke, who was in the other car, didn’t know that he had already helped Ravel avert a crisis. He only felt strange that it went so smoothly this time, so smoothly that he doubted his life a little. But since nothing happened, he didn’t want to feel too troubled himself.

    目前他最重要的事情就是尽快养好身体,享受生活,努力达到“幸福美满”的伟大成就。

The most important thing for him to do now is to get well as soon as possible, enjoy life, and try to achieve the great achievement of “Blissful Happiness”.

    尚可握了握拳,然后拿出通讯器,给拉威尔发去一个信息:【宫宴不要吃太多,留着肚子,我晚上亲自下厨。】

Shang Ke clenched his fist, then took out his communicator and sent a message to Ravel: 【Don’t eat too much at the palace banquet, save some space in your stomach. I will cook for you personally in the evening.】

    拉威尔看完信息,嘴角溢出一丝笑意,回了两个字:【8点。】

After reading the message, Ravel’s mouth was filled with a smile and he replied: 【8 o’clock.】

    8点回家是吗?很好!尚可:【(≧ω≦)】

He’ll be home at 8pm? Great! Shang Ke: 【(≧ω≦)】.

    尚可因为身体状况,并没有参加宴会,直接返回王宫,气势汹汹地霸占了拉威尔的私人厨房。

Due to his health condition, Shang Ke did not attend the banquet and returned directly to the royal palace. He occupied Ravel’s private kitchen tyrantically.

    拉威尔一边威严庄正地应酬着,一边惦记着尚可“亲自”下厨为他准备的晚餐。

Ravel socialized majestically while thinking about the dinner that Shang Ke was preparing for him “personally”.

    等到快八点时,拉威尔离开了宴会厅,脚下生风地朝内厅走去。侍从迎上来,帮他换下礼服,然后恭敬地禀告道:“凯奇少爷正在餐厅等您。”

When it was almost eight o’clock, Ravel left the banquet hall and walked briskly toward the inner hall. The attendant greeted him, helped him change out of his attire. Then, the attendant respectfully reported, “Young master Cage is waiting for you in the dining room.”

    拉威尔走进餐厅,首先看到一桌丰盛的菜肴,在柔和的灯光下,散发着诱人的光泽。尚可拿着一瓶红酒站在餐桌旁,身姿优雅,面带微笑。

Ravel entered the dining room, and the first thing he saw was a table of sumptuous dishes, which, under the soft light, exuded an alluring luster. Shang Ke stood by the table with a bottle of red wine, his posture elegant and his face carrying a smiling.

    “回来了,时间刚刚好,准备用餐吧?”尚可启开瓶盖,亲自给拉威尔倒上半杯红酒。

“You’re back. You’re right on time too, let’s have dinner?” Shang Ke uncorked the bottle and poured half a glass of red wine for Ravel.

    拉威尔有种想要抱住他的冲动,但多年培养出来的自制力让他忍住了。

Ravel had the urge to hug him, but the self-control he had cultivated over the years allowed him to hold himself back.

    入座之后,拉威尔才发现尚可今天准备的是一桌全素宴,顿时明白他的用心,忍不住有些感触。

After being seated, Ravel realized that Shang Ke had prepared a table of vegetarian dishes[1] today. He immediately understood Shang Ke’s intentions and couldn’t help feeling a little touched.

    拉威尔这些年谨言慎行,在吃食方面并不是特别讲究,除了招待客人,平时一般都是由智能厨房定时提供套餐。克鲁斯统治期间,全国施行智能化和机械化,连同武装警备也是靠机器士兵。机器士兵确实强大,但只要攻破了核心系统,顷刻间便会失去作用,甚至反受其制。这也是克鲁斯之所以会在短时间内覆灭的原因。

Ravel had been prudent over the years, and wasn’t really particular about food. Except for the time when he was entertaining guests, he was usually provided with regular set meals by the smart kitchen. During Cruise’s reign, smart and autonomous systems were implemented throughout the whole country. Even the armed police depended on robotic soldiers. The robotic soldiers were indeed powerful, but once the core system was breached, they would instantly become useless and may even be counter controlled. This is the reason why Cruise was annihilated in a short period of time.

    先进科技固然重要,但还是应该以人为本,过于依赖并不是一件好事。

Advanced technology was important, but it should still be human-centered. Over-reliance on it is not a good thing.

    在品尝过尚可的手艺后,拉威尔当即决定长期聘用几位御厨,以后再也不吃机器定制的套餐了。

After tasting Shang Ke’s cooking, Ravel immediately decided to employ several chefs on a long-term basis and never eat a machine-made set meal again.

    这顿晚餐,拉威尔吃得十分满足,不知不觉喝掉了一瓶红酒,整个人有些醺醺欲醉。

Ravel was so satisfied with this dinner that he unknowingly drank a bottle of red wine and got a little tipsy.

    “吃好了吗?”尚可说道,“时间也不早了,早点休息吧。”

“Are you done eating?” Shang Ke said, “It’s getting late, let’s get some rest.” 

    说着,他站起身,招呼一旁的侍从伺候拉威尔,自己则向房间走去,准备洗洗就睡。

After saying so, he stood up and asked the attendant at the side to serve Ravel. He walked back towards his room intending to wash up and go to sleep.

    拉威尔没有理会侍从,亦步亦趋地跟在尚可身后,径直跟着他走进房间。

Ravel ignored the attendant and followed behind Shang Ke, following him straight into the room.

    “今天也要一起睡?”尚可靠在门边问。

“Are we going to sleep together today too?” Shang Ke leaned on the door and asked.

    “嗯。”拉威尔走到床边,随手扯开衣襟,露出发达的胸肌。

“Mnn.” Ravel walked over to the bed and casually pulled open his shirt, exposing his well-developed pecs.

    侍从机敏地送上换洗衣物,然后恭敬地退出房间。

The attendant smartly brought a change of clothes, then respectfully exited the room.

    尚可幽幽地望着这个男人,昨晚那么撩他都没反应,今晚他不想撩了,心累。

Shang Ke looked at the man faintly. Last night, Shang Ke teased him so much yet he didn’t even react. Today, Shang Ke no longer felt like teasing, his heart felt tired.

    尚可绕过拉威尔,走进浴室,打算美美地泡个澡。

Shang Ke bypassed Ravel and went into the bathroom, intending to take a nice bath.

    拉威尔望着他的身影消失在浴室的玻璃门后,眼神一暗:怎么不问他要不要一起洗?

Ravel’s eyes darkened as he watched Shang Ke’s figure disappear behind the glass door of the bathroom: Why didn’t Shang Ke ask him whether he wanted to take a bath together?

    半个小时后,尚可水汽腾腾地从浴室走出来,发现拉威尔还站在原地,姿势好像都没变,于是招呼道:“我洗过了,你去吧。”

Half an hour later, Shang Ke came out of the bathroom steamy, and found Ravel still standing in the same place with his posture seemingly unchanged, so he greeted, “I’ve washed up, your turn.”

    拉威尔默默地去了,换洗衣物也没带。反正都要裸睡,尚可也懒得提醒,将他的衣物放到一旁,快速钻进被子,枕着柔软的枕头,睡意缓缓袭来。

Ravel went in silently without even bringing his change of clothes. He was going to sleep naked anyway. Shang Ke was too lazy to remind him. He put Ravel’s clothes aside and quickly got under the blanket. Resting his head on the soft pillow, sleepiness soon hit him.

    迷迷糊糊间,感觉有人睡到身边,随即被裹进一个火热的怀抱,鼻间萦绕着淡淡的清香,嘴唇上传来异样的触感,由轻到重,由浅入深,动作有些小心翼翼,似乎怕将他吵醒。

While Shang Ke was in a daze, he felt someone sleeping beside him. Then, he was wrapped in a hot embrace with a faint fragrance lingering in his nose. A strange touch could be felt on his lips, from light to heavy, from shallow to deep. The movements were cautious, as if afraid to wake him up.

    拉威尔动作一顿,望着男孩俊秀的脸,神色有些怔然,刚刚,他是不是吻了他?目光不自觉落在两片半开半合的红唇上,拉威尔呼吸一窒,如同着魔般,又贴了上去,细细摩挲。

Ravel’s movement paused and he looked at the boy’s handsome face. Just now, did he kiss him? Ravel’s eyes fell unconsciously on the two half-open red lips. Ravel held his breath, and as if possessed, he pressed against those lips again, rubbing them carefully.

    尚可感觉到唇上温度,被动地回应着,换来一阵湿濡的舔咬。两只大手在他身上来回抚摸,水滑的触感,让人流连忘返。尚可如同绵羊一般温驯柔腻,时不时还会配合他的动作。直到一根手指探入腿间时,他才回过神来,但他并没有睁开眼,慵懒地感受着男人炽热的欲望和小心的探索,随后一点点扩展深入,动作缓慢而磨人。进到一半,男人又向后退去,紧致的感觉让他担心将身下的人弄伤。

Shang Ke felt the warmth on his lips and responded passively with licking and biting. Two large hands stroked his body back and forth and the smooth touch on the skin made people linger. Shang Ke was as tame and soft as a sheep, and from time to time he would even match his movements. Shang Ke only came back to his senses when he felt a finger stick in between his legs. However, Shang Ke did not open his eyes. He lazily felt the man’s fiery desire and careful exploration. Then, the man went deeper little by little, his movement slow and torturous. Halfway in, the man withdrew again. He feared he might hurt the man beneath him after feeling the tightness.

    尚可心中怒嚎:你不可一世的渣气呢?从来不做前戏就喜欢长驱直入的魄力呢?吃到一半又吐出来?有没有一点公德心!

Shang Ke howled in his heart: Where has your scumbag arrogance gone? What happened to your boldness of driving straight forward without ever doing foreplay? Spitting it out after eating halfway? Where’s your morality!

    尚可长腿一盘,身体前倾,硬生生将准备退出的巨物重新压了进去。耳边随即传来一声急促的低喘,男人僵着身体,一动不动。

Shang Ke’s long legs crossed and he leaned forward, pressing back the huge object that was about to exit. Then, a rushed, low gasp sounded by his ear. The man froze and stayed motionless.

    敌不动,我不动!尚可就看他能忍多久。

If the enemy doesn’t move, I won’t move! Shang Ke wanted to see how long he could hold back.

    十几秒后,男人终于按耐不住,小心地挪动了几下,见尚可没有反抗,又加重了几分力度,开始缓慢地推进。内壁的摩擦销魂入骨,拉威尔忍不住想要更多,动作弧度逐渐加大,最终控制不住疯狂掠夺起来,不顾尚可破碎的低吟,强势地将他占为己有。

After a dozen seconds, the man couldn’t hold back any longer, and carefully moved a few times. Seeing that Shang Ke didn’t resist, he increased the intensity a little more and began to push in slowly. The friction from his inner walls gave so much ecstasy that Ravel couldn’t help but want more. The arc of his movements gradually increased. Finally, he couldn’t control himself anymore and started ravaging frenzily regardless of Shang Ke’s broken moans, strongly taking him as his own.

    尚可还是高估了自己目前的体力,做到一半便昏睡过去。拉威尔见他昏睡,原本准备停止,但这把火来势汹汹,烧得他难以自控,几次退出去,又忍不住缠上来,断断续续,足足折腾到天将破晓才稍稍平息。

Shang Ke overestimated his current physical strength, and passed out halfway through. Ravel had originally intended to stop after seeing Shang Ke pass out. However, the fire within him was raging so much that he couldn’t control himself. He withdrew several times, but couldn’t help but come back in again. This went on and on and calmed down slightly only when the sun rose.

    拉威尔侧躺着,目光专注地凝视着怀中的男孩。昨晚发生的一切,完全在他的计划之外。他确实对这个男孩很有好感,但没想到这种好感竟然如此强烈,强烈到不顾他意愿就将他强行占有的地步。

Ravel lay on his side, gazing intently at the boy in his arms. Everything that had happened last night was completely out of his plan. He did have a great affection for this boy, but he didn’t expect it to be so strong, so strong to the point that he would possess him regardless of his will.

    拉威尔伸手帮尚可按摩肌肉,缓解酸痛。明知他身体虚弱,还做了那么多次。他心中有些懊恼,第一次对自己的人品和自制力产生了怀疑。

Ravel reached out his hand to help massage Shang Ke’s muscles to ease the soreness. He clearly knew that he was weak, yet he still did it so many times. He felt a little frustrated, and for the first time, he doubted his own character and self-control.

    尚可醒来时,拉威尔已经离开了。他也没在意,慢悠悠地爬起来,去浴室冲洗了一下。等他梳洗完毕,穿戴整齐,立时从一只诱人的小妖精变成了一位气质高雅的翩翩贵公子。

When Shang Ke woke up, Ravel had already left, but he didn’t care. He slowly got up and went to the bathroom to wash up. When he finished washing up and getting dressed, he immediately transformed from a seductive fairy to an elegant and refined noble son.

    尚可觉得自己真是越来越没节操了,对于(和某人)上床,已经达到熟能生巧、操练自如的境界。

Shang Ke felt that he was getting more and more unruly. He became more adept at making love (with a certain someone) and reached the realm of smooth execution.

    不过这具身体实在太虚弱了,完全无法适应拉威尔的节奏,如此不河蟹怎么能性福呢?

But this body is too weak and is completely unable to adapt to Ravel’s rhythm. How can they be sexually happy when they are so unharmonious?

    尚可当即准备联系自己的医生,重新制定复健计划。

Shang Ke was immediately ready to contact his doctor to redraw up the rehabilitation plan.

    正在这时,脑中突然传来系统的声音:

At this moment, the system’s voice suddenly sounded in his head:

    【灵魂融合度92%。】

【Soul fusion 92%.】

    【身体健康度67%。】

【Body’s Health 67%.】

    【鉴于亲爱的宿主灵肉状态不佳,系统将制定一份科学的复健计划,务必让亲爱的宿主,从身体到灵魂,都达到100%的完美度。】

【In view of the poor state of the dear host’s soul and flesh, the system will develop a scientific rehabilitation plan to ensure that the dear host, from body to soul, will reach 100% perfection.】

    尚可:“……”

 Shang Ke: “……”

    【在此期间,请宿主尽量减少性生活,以免影响复健效果。】

【During this period, the host is asked to minimize your sex life so as not to affect the rehabilitation effect.】

    尚可:“……需要减少到什么程度?”

Shang Ke: “To what extent… does it need to be reduced?”

    【一周一日,一日三波,只能少,不能多。】

【One day a week, three times a day. There can only be lesser but not more.】

    尚可:“……”

Shang Ke: “……”

    作者有话要说:  小剧场——

Omake:

    尚可:讲真,减少性生活的什么,你是不是故意的?

 Shang Ke: Tell me the truth. All the talk about reduced sex life, did you do that on purpose?

    器灵:请不要怀疑系统的职业道德。

Reincarnation Lamp: Please don’t doubt the professional ethics of the system.

    尚可:你的职业难道不是专注打压主体一万年吗?

Shang Ke: Isn’t it your profession to focus on suppressing subjects for 10,000 years?

    器灵:宿主英明o( ̄ε ̄*)。

Reincarnation Lamp: Host is wise o( ̄ε ̄*).

    尚可:……

Shang Ke: …

Footnotes:

[1]People usually eat vegetarian food after funerals.


Previous Chapter ◊ Table of Content ◊ Next Chapter

5 thoughts on “[HDS] Chapter 224: Back To That Key Moment ⑤

  1. GhostBear says:

    Lol like when you’re driving and spot a cop car, so nerve wracking!
    Also I would eat that little waffle

  2. Gabriela Arteaga - Cerven says:

    Love this!!

  3. blackmaskedphantom says:

    *my vietnamese family partying with food with lots of meat, beer, and loud ass music after a funeral*

    XD i like the new reincarnation lamp. A cutie.

  4. forestshadeau says:

    Thanks for the hard work love the story ^_^

  5. nona noor says:

    shang ke if you don’t need the system,you can give it to me you know
    I will take a good care of him⁦(人 •͈ᴗ•͈)⁩

Leave a Reply