Previous Chapter ◊ Table of Content ◊ Next Chapter

Chapter 164: Re: I Am Not A Merman


    火焰的名字,是秦渊为他取的。他是就像上天赐予他的稀世珍宝,毫无征兆地闯入他的生活。

Flames was a name given by Qin Yuan. He was like a rare treasure bestowed by the heavens, intruding into his life without warning.

    他是这个世界硕果仅存的两只海豚之一,拥有不低于人类的智慧。他对人类非常友好,没有丝毫防备之心,看到人类遇到危险,第一时间挺身而出。然而,如此善良的他,却几次三番差点被人类所害。

He was one of the only two dolphins remaining left in this world with an intelligence that didn’t lose to humans. He was very kind to humans and unwary of them. When humans are in danger, he did not hesitate in bravely stepping forward to help. However, the gentle and kind Flames was harmed by humans time and time again.

    火焰将人类当作亲友,人类却将他当作食物或试验品,不对等的地位,注定火焰得不到应有的尊重。

Flames treated humans as friends, yet humans treated him as food or an experimental object. Their unequal status foredined Flames to never get the proper respect he was due.

    火焰很清楚人类想要干什么,却依然愿意配合他们,任由他们在他身上提取研究样品。但即便如此,还是无法让某些人感到满足,他们想要的更多,甚至为达目的不择手段。

Flames understood clearly what humans wanted to do, yet he was willing to cooperate and let them withdraw research samples from his body. Even though he was already so willing, there were still people who were not satisfied and wanted to gain more, regardless of the means they use.

    自从来到人类的世界,火焰就在不停受伤,而且一次比一次严重。最后,还为他们这些残忍而自私的人类,付出了宝贵的生命。

Every since he came to the human world, Flames was injured time and time again, with each time being worse than the previous. Finally, he had even sacrificed his valuable life for these cruel and selfish humans.

    火焰死前血肉模糊的样子,成为了秦渊永远的噩梦,不断折磨着他的灵魂。

The mutilated appearance of Flames at the end of his life became a nightmare that haunted Qin Yuan forever and tormented his very soul.

    他患上了失眠症,连续数十天都无法成眠,即使累到极点,也只能小睡片刻,然后在痛苦中惊醒。

He started to suffer from insomnia and would fail to sleep for dozens of days. Even if he was tired to the extreme, he could only nap for a short time before rousing from pain.

    但秦渊不能倒下,因为他还要好好保护海浪,这是火焰留给他的责任,也是他目前唯一的寄托。但是,失去火焰的小海浪,情绪日渐低落,感情丰富的海豚,对环境的变化和亲人的逝去非常敏感。尽管秦渊已经竭尽所能,依然没能阻止海浪走向死亡。

But Qin Yuan could not collapse, because he still had to protect Waves. This was the responsibility left by him from Flames, it was also his only focus now. But Waves who had lost Flames, became sadder with each passing day. For the emotional dolphins, they were very sensitive to the chances of their environment and their relatives’ passing. Even though Qin Yuan already did everything he could, he still could not prevent Waves’ choice to suicide.

    在一个阳光明媚的早晨,海浪一头撞上石台,挣扎几下,便永远告别了这个世界。

In the morning of a bright sunny day, Waves slammed his head into a platform. After a few feeble struggles, he forever left this world.

    自此,最后一只海豚,也以惨烈的方式,消失在人类的视野中。

Like that, the last dolphin also disappeared from the human world in such a bitter way.

    海浪的死亡,再次给秦渊带来了巨大的打击。他没有保住火焰,也没有保住海浪,剩下几只小人鱼,也因为人类的经验不足,而致使他们夭折。

Waves’ death left another tremendous psychological shock to Qin Yuan. He couldn’t save Flames, and he also couldn’t hold onto Waves. The remaining merfolks also died young due to the lack of ability from humans to take care of them.

    大多数民众只是为失去几只珍贵的生物而感到惋惜,但他们并不知道,他们失去的,不仅是几只珍贵的生物,还有人类繁衍和进化的希望。

Most of the people felt that it was a great pity to lose two precious creatures, yet they did not know that what they lost was not just them, but the hopes of human fertility and evolution.

    海豚基因能够弥补人类基因的缺陷,促进人类进化,提高生育能力。然而,这一切,都随着火焰的死亡而破灭。科学家们尝试利用克隆技术企图复制海豚,结果无一例外的失败了。而且是非常可怕的失败,变异后的海豚,拥有神奇的同化能力,能够同化大部分生物的基因,但运用不当的后果,就是制造出戴普森那样的怪物。

The genes of the dolphins can make up for the deficiency of the genes of humans and promote their evolution along with their fertility. However, all of that was shattered with Flames death. Scientists tried to use cloning technology to clone dolphins, but it failed every time. Their failures were also terrifying. The mutated dolphins had the original’s miraculous ability to assimilate and was compatible with most creatures. But the consequences of using something that was defected in the first place, was to create a monster like Dipson.

    火焰拼尽全力,才将变成章鱼怪的戴普森杀死,避免变异基因的扩散。但大多数科学家对此都毫无所觉,即使知道,恐怕也阻止不了某些人进行疯狂实验。

Flames used his life to kill Dipson who had turned into a Giant Squid and prevent the spread of the mutated gene. But most scientists were unaware of that, even if they did know, it was unlikely to prevent some people trying to undergo some crazy experiments.

    秦渊是少数知情者之一,但他不问不闻,冷漠地看着人类自我毁灭。

Qin Yuan was one of the few who knew of the truth, but he ignored it and said nothing. He coldly watched as humans self-destructed.

    第一次变异大爆发,发生在火焰死后的第七年,这一年,全球出生了二十个形同怪物的婴儿。

The first outbreak of mutants happened seven years after Flames’ death. That year, twenty infants that were tantamount to monsters were born.

    在母体中,胎儿一切正常,但出生的瞬间,他们的身体立刻发生了变异,变成各种畸形的生物,而且大多活不过五个月。

While in their mother’s body, the unborn child was normal. But the moment they were born, their body immediately mutated and turned into any kind of imaginable deformed creature. Most of them did not live past five months.

    这种结果,无疑让面临繁衍危机的人类感到更加恐慌。但事已至此,科学家们也不能半途而废,只能继续研究。

Such a result caused the humans who were facing a fertility crisis to be even more panicked. But they have already worked this far, so scientists could not give up on it and continued to research.

    然而,因为缺少海豚的始祖基因,导致实验一次次失败,而变异基因却在逐渐进化,并且被悄无声息地传播出去。许多人类在无知无觉中成为了变异基因的载体和牺牲品。几年后,一个个畸形人类相继出现,如同怪物一般,在世界上引发了巨大的骚动。这种变异是无法逆转的,人类只能在接纳与灭杀之间做出选择。

However, because of the lack of genes from the original dolphin, each experiment they did was led to failure. The mutated gene they used also gradually evolved and quietly spread. Many humans ignorantly became the carrier and sacrificial victims of the mutated gene. A couple years later, deformed humans that were like monsters appeared one after another. They caused a great disturbance in the world. This kind of mutation could not be reversed, so humans could only make a choice between accepting them or destroying them.

    最后,他们选择了封锁隔离。将这些变异人类聚集起来,当作他们的试验品。变异人类自然不会束手就擒,开始为自己的生存而反击。自此,世界进入了变异爆发的混乱时期。

In the end, they chose to isolate them. They grouped these mutated humans together and treated them as experimental objects. Mutated humans will naturally not just wait for their deaths, so they also started to fight back for their survival. Since then, the world has entered a chaotic period of mutations.

    人类原本有机会获得完美进化,如今却彻底走上了扭曲暴戾的畸形之路。

Humanity originally had the chance to obtain the perfect way to evolve, but now the only route they could walk upon was of twisted and ruthless deformity. 

    秦渊对此置之不理,而是利用手上的财富和人脉,买下了一座无人岛屿,建立起自己的势力。

Qin Yuan continued to pay no heed to it. Instead, he used his contacts and wealth to buy an uninhabited island and established his own authority.

    岛屿名为“火焰之翼”,二十年后,这里成为了全球最和平的地方,外界的纷争,丝毫无法波及这座美丽的小岛。

The island was named “Wings of Flames”, and it would become the most peaceful land in the world twenty years later. The dispute of the outside world did not touch this beautiful small island.

    秦渊在岛屿上生活了几十年,终其一生,也没有踏出岛屿一步。

Qin Yuan lived on the island for decades. Even until his death, he had never taken a step out of the island.

    那一天,他独自坐在海滩上,面对蔚蓝的大海,深情地轻吻了一下手上的戒指,然后微笑着闭上了眼睛。

That day, he had sat on the beach alone, facing the sky blue sea. He gently kissed the ring on his hand with his lifetime of love, then smiled and closed his eyes.

    曾经,他幻想着与火焰生活在这样一座与世隔绝的岛屿。

Once upon time, he had dreamed of living with Flames on an island like this, cut off from the world.

    而今,这座岛屿,却成了他为自己建立的坟墓。

And now, this island had become the grave he had made for himself.

    活着,无法成眠;死后,终得安息。

While he lived, he could never sleep; after he died, he could finally rest.

SnowTime: How’s the tears? Mine were really salty.


Previous Chapter ◊ Table of Content ◊ Next Chapter

+130

13 thoughts on “[HDS] Chapter 164: Re: I Am Not A Merman

  1. flowerxzenitsu says:

    oh dear, what’s gonna happen when the chapter comes out? XD

    +4

  2. GhostBear says:

    Yeah it’s the mermaid arc lol! I need to reread it and maybe this meme will make sense

    +8

  3. blackmaskedphantom says:

    YAAASSSSSS I CANT WAITTTT

    +3

  4. blackmaskedphantom says:

    RIP SNOWY YOU HAVE TO DIG OUT MY COMMENT AGAIN

    +2

    • Shiv says:

      That hurts

      0

  5. Mattie Mathematics says:

    Well I’m here ~~~~~

    +2

  6. Deadstilldeaddying says:

    Ahahaha can’t wait!

    +2

  7. forestshadeau says:

    7th
    Thanks for the hard work love the story ^_^

    0

  8. Beshiiiie ❣ says:

    Oh my tears? Taste bitter with a hint of salt 🥺

    0

  9. thatclosetfujoshi says:

    My tears? What do you mean? The rain’s just too strong, the roof just has a gaping whole and i’m under it washing away my pain 😢
    Thank you for translating 💕🙏💕

    +1

  10. JJ says:

    Why did i read this at 2AM in the morning 😢

    0

  11. ahriagaesushi says:

    My tears are as salty as ocean water.
    We’re here again for the merefolk…
    Imma just eat sushi here quietly (╥﹏╥)

    0

  12. itsspica says:

    mine luckily has a sliver of hope.Cos I know they can rewrite their ending phew..

    0

Leave a Reply