Previous Chapter ◊ Table of Content ◊ Next Chapter
Chapter 195: Let’s Run, Fox (XI)
TL: Sarah
食物的问题基本解决,部落一扫之前的低迷气氛,开始积极地为过冬做准备。
The food problem was basically solved, and the tribe swept away the previous depressed atmosphere and began to actively prepare for the winter.
尚可白天打理菜园,腌制蔬菜,酿制果酒,缝制兽皮。穆图将自己的私产全部交给了尚可,包括的食物、兽皮以及各种贵重金属和珍稀矿物,俨然将他当作自己的内助。等过完寒季,他便打算正式向长老申请登入名录,与尚可建立家庭。
Shang Ke managed the garden during the day. He pickled vegetables, brewed fruit wine and sew animal pelt. Mutu gave all his private property to Shang Ke, including food, animal pelt, precious metals and rare minerals, regarding him as his internal helper. After winter, he intended to formally apply to the elders to log in to the directory to establish a family.
虽然狮王选择和雄性建立家庭有些少见,但在这个时代,兽人对于雄性之间婚姻还是认可的。毕竟狮王并非世袭制,只要有这个勇气和实力,谁都可以挑战狮王。
Even though it was rare for a Lion King to establish a family with a male partner, in this era, beastmen still approved of the marriage between males. After all, the title of Lion King was not hereditary. Anyone could challenge the Lion King if they had the courage and strength.
“狐狸!”穆图穿着一身毛毛的裘皮风风火火地走进房间,大步来到尚可面前,笑得贼兮兮的。
“Fox!” Mutu came into the room wearing a furry coat and strode to Shang Ke, laughing like a thief.
尚可奇怪地看了他一眼。
Shang Ke gave him a strange look.
穆图从怀里掏出一件东西,尾巴一摇一晃地说:“送给你。”
Mutu took something out of his arms and shook his tail, “For you.”
他手上拿的是一条挂坠,形状像一个小葫芦,呈牙白色,小巧可爱。
He was holding a pendant in his hand. It was shaped like a small gourd and was bone white, looking small and lovely.
尚可接过来仔细看了一下,发现这是一件用兽骨雕成的骨笛,虽然造型简洁,但全手工磨制,光滑细腻,显然花费了不少精力。
Shang Ke took it and looked at it carefully. He found that it was a gudi flute carved from animal bones. Although the shape was simple, it was hand-made, smooth and delicate. It was obviously made with great effort.
“这是我亲手做的骨笛,以后你想叫我,就吹这个笛子,我一定马上就到。”穆图拍着胸脯表示。
“This is a bone flute I made myself. If you want to call me, play this flute. I will definitely come immediately.” Mutu pounded his chest as he talked.
尚可沉默:第一次碰到自己给自己做“狗笛”,还做得如此天然不做作的大家伙……
Shang Ke was silent: This is the first time I met a big guy (the dog) who made a flute (dog whistle) for me (the dog’s owner) and made it so naturally and unpretentiously…
SnowTime TL: This is a hard to explain joke kinda thing. I tried to reword it in a way without too much hassle. The joke works the other way around as well, it’s double meaning because foxes are also part of the Canidae family which is basically the dog’s cousin. Aka Shang Ke (the dog) got a flute (dog whistle) from Mutu (the owner) is the alt meaning.
他愉快地收下了这份礼物,将它挂在自己脖子上,抬头见某人正一脸闪耀地望着他,尾巴摇得分外欢实。
He happily accepted the gift, hung it around his neck, and looked up to see someone looking at him with a shining face and his tail wagging very joyfully.
尚可笑了笑,抱住他的脖子,热情地赏了一个吻。
Shang Ke smiled, hugged his neck and passionately rewarded him a kiss.
穆图满意了,毛发舒展,如同一只得到抚摸的大猫。
Mutu was satisfied. His fur stretched smoothly like a big cat that received stroking.
半个月时间,狮族在冰湖得到了不少渔获,天气越来越冷,众人商量决定,再收一次网便结束这一季的渔猎。
In half a month, the lions got a lot of catches in the ice lake. The weather became colder and colder. They discussed and decided to net for fish one more time before they end the fishing and hunting for this season.
一群人欢欢喜喜地来到冰湖,各自寻找他们下网的位置,开始熟练地收网。
A group of people came to the ice lake with joy, looking for the positions they put their nets in, and began to pull up the net skillfully.
尚可没有去帮忙,而是在附近搜寻可利用的材料或矿物。这个世界有很多新奇的物质,比如可以结出盐晶的雪岩树。这种树木生长在低谷山渊,吸取地下盐河的养分,树枝上无花无叶,只要三天不下雨,就会凝结出白色的盐晶,周围寸草不生,只有银白色一片,很是奇特。
Shang Ke didn’t go and help. Instead, he searched nearby for available materials or minerals. There were many novel substances in this world, such as snow rock trees that could produce salt crystals. This kind of tree grew in the valley and absorbed the nutrients of the underground salt river. It had no flowers and leaves on its branches. As long as it didn’t rain for three days, it would condense out white salt crystals. Nothing grew around it, only silvery white, which was very strange.
还有一种浆果,汁液粘稠,加入油脂,如同面粉一般,可以用来制作浆果面饼、馒头、馍馍、饺子等食物,风味独特。
There was also a kind of berry and its juice was thick and sticky. If oil is added, it becomes like flour and could be used to make berry flatbread, steamed bread, buns, dumplings and other foods with unique flavor.
诸如此类,还有不少。全是天然食材,既营养又干净。
There are also many other foods just like this. All were natural ingredients and are nutritious and clean.
正在搜寻间,突然听到远处传来一片惊恐的喊叫声。尚可回身望去,只见湖泊对面,出现了一副奇妙的景象,大片树林如同被速冻一般,凝结出一层层银白色的冰凌,并且快速向这边蔓延。
While searching, he suddenly heard a cry of horror in the distance. Shang Ke looked around and saw a stunning scene across the lake. A large forest was frozen, freezing into layers of silvery white ice and was quickly spreading to this side.
“是死亡旋冰!”兽人丢下手中的工具,惊慌地朝相反的方向逃窜。
“It’s the ice tornado!” The beastmen dropped their tools and fled in the opposite direction in panic.
穆图一边狂奔一边冲着还在发呆的尚可大吼:“狐狸,快跑!”
Mutu yelled at Shang Ke, who was still in a daze, while running wildly, “Fox, run!”
尚可理会,当即转身奔逃。两人隔着湖泊,各据一边,很快便奔向了不同的方向。
Shang Ke understood and immediately turned and fled. The two people were separated by the lake. They each went their way according to the side they were at and soon ran in different directions.
死亡旋冰以极快的速度向这边移动,一道道冰刀般的旋风,发出利刃划破空气的呼啸声。所过之处,冰凌闪烁,寒气逼人。
The ice tornado moved to this side at an extremely fast speed, and whirlwinds like ice blades made howling sounds like a sharp blade cutting through the air. Wherever it passed, the ice flashed and the chill was oppressing.
穆图眼睁睁地看着狐狸的身影消失在他的视线中,心中焦急却又无计可施。不过多时,更让他惊恐的事情发生了,那片死亡旋冰掠过湖面,盘旋着朝狐狸逃跑的方向追去。
Mutu watched helplessly as the fox disappeared from his sight. He felt anxious but couldn’t do anything. However, after a long time, something even more frightening happened. The ice tornado swept across the lake and circled to the direction the fox had escaped to.
与穆图站在一边的人都脱离了危险,往另一边逃走的尚可几人,却是情况危机。
Those who stood on one side with Mutu were out of danger, but Shang Ke and a few who fled to the other side were in a crisis.
尚可拔足狂奔,连头也不敢回。四野空旷,天地之间好像只剩下他一个人。只能听到自己急促的喘息和身后越来越近的呼啸声。
Shang Ke ran so fast that he didn’t even dare to look back. The fields were empty, and it seemed that he was the only one left on earth. He could only hear his own rapid pants and the howling sound behind him which was getting closer.
疾风无形,避无可避,即使只有一条缝隙,它也能钻进来,更何况这里也没有可以避风的地方。
Strong winds were invisible and unavoidable. Even if there was only one gap, it could still get in, not to mention there was no place here to hide from the wind .
尚可感觉后背一阵寒意侵袭,死亡距离他不过一步之遥。正在危机之际,前方突然出现了一条水流湍急的小河。他眼神一亮,想也不想便跳了下去。
Shang Ke felt a chill on his back, and his death was just one step away. At the moment of crisis, a fast-flowing river suddenly appeared ahead. His eyes lit up and he jumped without thinking.
. 身体腾空之时,尾巴尖端已经凝结出一层冰霜,只听扑通一声,死亡旋冰从河面上呼啸而过,将刚刚溅起的水浪冻结在半空中,如同一朵盛开冰凌花,在冬日下闪烁了寒冷的光芒。
When his body left the ground, a layer of frost had already formed on the tip of his tail. A plopping sound was heard, and the ice of death whizzed past the river. freezing the water wave that just splashed into the air. Like a blooming ice flower, it flashed a cold light in the winter.
原本湍急的河水,也被冻成了一条冰流,将尚可困在了冰层之下。
The rushing river was also frozen into an ice stream, trapping Shang Ke under the ice.
尚可屏住呼吸,一手抓着水草,一手锤击头顶的冰层。虽然冰层并不是很厚,但身处在水下、被冻得浑身僵硬的尚可完全使不出力气,大脑几乎失去思考能力,手指麻木,心脏仿佛随时都会停止跳动。
Shang Ke held his breath, holding the aquatic plants in one hand while hammering the ice above his head with the other. Although the ice was not very thick, Shang Ke, whose body was underwater and stiff due to the cold, couldn’t exert enough energy. His brain seems to have lost its thinking ability, his fingers were numb, and his heart seemed as if it would stop beating any moment.
封闭而阴冷的冰河,充斥着绝望和恐惧。迷茫间,眼前仿佛出现一个熟悉的身影,曾经的记忆如潮水般向他涌来,快乐的,痛苦的,伤心的,美好的……
The sealed and cold glacier was full of despair and fear. While he was in a daze, a familiar figure seemed to have appeared in front of him, and the memories of the past were coming to him like a flood, happy, painful, sad and beautiful …
不,不能死!
No, I can’t die!
尚可精神一振,咬了咬牙,艰难地从腰间拔出匕首,用尽最后的力气,反手刺向头顶的冰层。咔嚓一声,冰层出现一片裂痕。
Shang Ke’s spirit was reinvigorated. He bit his teeth, pulled out his dagger from his waist with difficulty, and thrust backhandedly at the ice above his head with every last of his strength. With a cracking sound, a crack appeared in the ice.
尚可一次次凿击,最终在脱力之前,成功将冰层击穿。
Shang Ke chiseled again and again, and finally broke through the ice layer successfully before he lost his strength.
他快速冲出冰层,扬手将匕首深深插入雪地。借由匕首固定身影,以免自己滑入水中。
He quickly rushed out of the ice and stabbed the dagger deep into the snow. He kept his figure fixed to that spot with a dagger so as not to slip back into the water.
做完这一切,他再也使不出一分力气,疲惫地喘息着,一股股淡淡的白雾从他嘴中呼出。一阵寒风吹过,带来片片雪花。他的头发、睫毛、眼尾、手臂和上身,很快结出了一层薄薄的冰霜。
After all this, he didn’t have any more energy. He gasped wearily. Thick white mist exhaled from his mouth. A cold wind blew, bringing snowflakes. His hair, eyelashes, eyes, arms and upper body soon formed a thin layer of frost.
四周白茫茫一片,没有一点人声。尚可一半身体靠在岸边,另一半还在水下,动弹不得。他口不能言,无法求救,只能无力地扒着岸边的积雪,冻得瑟瑟发抖。
It was white all around, and there was no voice. Shang Ke leaned half of his body against the shore, and the other half still underwater, unable to move. He couldn’t speak, couldn’t ask for help. He could only feebly pick lay on the shore accumulating snow and shiver in the cold.
难道就要结束了?尚可不甘心,如果可以,他不想再经历莫名其妙的生离死别。以前只是将完成任务当作求生的途径,如今,他觉得每一世都是他自己的人生,应该由他自己决定。
Was it coming to an end? Shang Ke was unwilling. If he could, he didn’t want to experience such a baffling death. In the past, he only regarded the completion of his missions as a way to survive. Now, he felt that every life was his own life and should be decided by himself.
MD,系统,你让我死我就得死?我偏要活给你看!
Motherfucking system, do I have to die if you ask me to? Then I insist on living for you to see!
愤怒让尚可又恢复了几分力气,他用空余的手四下摸索,寻找脱困的方法。正在这时,他的手指碰触到一件物品,低头一看,竟然是穆图不久前送给他的骨笛。
Anger restored some of Shang Ke’s strength. He groped around with his spare hands to find a way to get out of this trouble. Just then, his finger touched an object, and when he looked down, it turned out to be the bone flute that Mutu gave him not long ago.
尚可眼中顿时燃起生机,他颤抖地将骨笛放入嘴中,用力一吹,一阵清脆悠长的笛声立刻从骨笛中传出,在天地之间回响,一圈圈刮向远方。
Shang Ke’s eyes suddenly burst with life. He put the bone flute against his mouth while trembling, and blew it hard. A crisp and long flute sound immediately came out of the bone flute, echoing through the surroundings, and travelled into the distance in circles.
穆图一直跟随着冰凌的轨迹追寻尚可的踪迹。死亡旋冰波及范围极广,时不时分成几股,向四周扩散。加之气候寒冷,严重影响了兽人的嗅觉。穆图无法立刻做出准确判断,只能沿途寻找蛛丝马迹。
Mutu had been following the track of ice to trace Shang Ke. The ice tornado spreaded very widely, and was divided into several strands from time to time and spread around. In addition, the cold climate had seriously affected his sense of smell. Mutu couldn’t make an accurate judgment at once, and could only look for clues along the way.
随着时间的推移,穆图的心情也越来越急躁。拖得越久,意味着希望也越渺茫,但是只要没看到尚可的尸体,他就不会放弃。
As time went on, Mutu’s mood became more and more irritable. The longer it took, the more hopeless it meant, but as long as Shang Ke’s body was not seen, he would not give up.
正在这时,远处突然传来一阵似有若无的笛音,仿佛指路明灯一般,瞬间照亮了穆图的世界。
At this moment, suddenly there was a flute sound in the distance. It was like a beacon light, instantly lighting up Mutu’s world.
他的心脏剧烈地跳动,眼中露出兴奋的光彩,脚下生风,朝着笛音传来的方向狂奔而去。
His heart was beating violently. With eyes full of excitement, he ran like the wind was born under his feet, in the direction of the flute sound.
狐狸,狐狸!心中不断呼唤着他的名字。
Fox, fox! He kept calling his name in his heart.
然而,当穆图冲出树林时,笛音却骤然消失了。他来到一条小河边,原本湍急的河水都被冰冻。
However, when Mutu rushed out of the woods, the flute sound suddenly disappeared. He came to a small river, where the rushing river was frozen.
穆图心头一紧,沿着冰河向下游寻去。
Mutu’s heart was tight, and he searched downstream along the glacier.
不过多时,他脚步一顿,视线中出现了一朵凝结成冰凌的水花,顺着水花向岸边望去,只见一个人影趴伏在雪地上,身上覆盖了一层薄薄的霜雪,仿佛死掉一般,毫无生息。
After a while, he stopped. An aquatic flower that has frozen into ice appeared in his sight. Following the flower to the shore, he saw a figure lying on the snow, covered by a thin layer of frost and snow, as if he were dead.
穆图的瞳孔猛地收缩了一下,然后快速冲到尚可身边,双膝往地上一跪,颤抖地伸出手,轻轻探向他的呼吸。
Mutu’s pupil suddenly contracted. He quickly rushed to Shang Ke’s side, kneeling on his knees. With trembling hands, he gently leaned forward to feel his breath.
虽然微弱,但是,还活着!
Although weak, he was still alive!
穆图几乎想要仰天长吼一声,发泄心中的喜悦。
Mutu almost wanted to shout to the sky to vent his joy.
竭力压下激动,他小心翼翼地将尚可从河水中抱出来。
He did his best to suppress his excitement as he carefully lifted Shang Ke out of the river.
看到河面上那个冰窟窿,穆图大概也能猜到狐狸经历了什么。在那样的情况下,他还是坚强地活了下来。穆图觉得他的狐狸真的是太了不起了!
Seeing the ice hole on the river, Mutu could probably guess what the fox had experienced. Under such circumstances, he still survived strongly. Mutu thought his fox was really amazing!
怀里的身体冰冷僵硬,气息奄奄,原本就白皙的皮肤,此刻看起来更加冰透。柔软的毛发失去了以往的蓬松,凝结了一层冰霜,轻轻一拍,就能落下点点雪子。
The body in his arms was cold and stiff, his breathing faint. His originally pale white skin looked even more icy at the moment. Soft hair had lost its former fluffy luster, and was now frozen with a layer of frost. With a little pat, bits of snow would fall.
穆图心疼不已,瞥见尚可左手上还握着一柄匕首,正想将他取下来,却被一只冰冷的手阻止了。低头一看,发现原本昏迷的尚可不知道什么时候醒来了。
Mutu was distressed and caught a glimpse of Shang Ke holding a dagger in his left hand. He tried to pry it out, but was stopped by a cold hand. Looking down, he found that Shang Ke, who was unconscious, had suddenly woken up.
“狐狸,你醒了!太好了,我马上就带你回家。”穆图欣喜地将他揽入自己怀中,用自己的体温温暖他。
“Fox, you woke up! Great, I’ll take you home right away. ” Mutu happily took him into his arms and warmed him with his own body temperature.
尚可贪婪地汲取他的温度,听着他的心跳,再次感受到重获新生的喜悦。
Shang Ke greedily absorbed his body heat and listened to his heartbeat. He felt the joy of being reborn again.
“我先帮你把匕首拿下来。”说着,穆图又要去取匕首。
“I’ll take the dagger off for you first.” Mutu said, and was going to get the dagger again.
尚可避开,摇了摇头。
Shang Ke avoided it and shook his head.
穆图起初不解,随即发现匕首已经尚可的手黏在了一起,强行掰开,可能会连他的皮肉一起撕下来。
Mutu was puzzled at first, and immediately found that the dagger had been glued to Shang Ke’s hand. If it was forced to break, it might tear off his flesh.
他用自己的手将那只僵硬的手包裹起来,眼眶发热,心中绞痛。
He wrapped the stiff hand with his own hand, his eyes were hot and his heart lurched.
这种心疼的感觉,已经不是第一次了,好像很久以前就曾经历过,并且不断重复。
This feeling of distress was not the first time. It seemed like he’d experienced it a long time ago and kept repeating.
尚可仿佛察觉到穆图的情绪,费力地摇了摇自己的尾巴,用尾尖轻轻扫过他的脸颊,似在安慰。
Shang Ke seemed to perceive Mutu’s emotions as he shook his tail with great effort, gently sweeping his cheek with the tip of his tail seemingly comforting him.
穆图深深凝望着他,眼中透着压抑的痛苦。
Mutu stared at him deeply with repressed pain in his eyes.
尚可张开嘴,无声地说了一句话:带我回家。
Shang Ke opened his mouth and said a few words silently: Take me home.
穆图眼神一柔,将他拦腰抱起,大步向部落的方向迈去。
Mutu eyes softened. He picked him up from the waist and strode toward the tribe.
回到部落,狮族众人立刻惊喜地围上来,询问尚可的情况。
Back at the tribe, all the lions immediately surrounded him in pleasant surprise and asked about Shang Ke.
穆图没有时间应付他们,命人送来热水,小心脱掉尚可身上的衣服,然后用热毛巾一点点温暖他的身体。待他身上的冰凌全部融化后,才将他放入温水中。
Mutu didn’t have time to deal with them. He asked for hot water to be sent and carefully took off Shang Ke’s clothes. He then warmed his body with a hot towel. After all the ice on him melted, he was put into warm water.
尚可的皮肤多处冻伤,之前愈合的伤口也开裂了,但他脸上没有丝毫痛苦之色,自始至终都带着浅浅的微笑。
Shang Ke’s skin was frostbitten in many places, and the wounds that healed before cracked. However, there was no pain seen on his face. He wore a shallow smile from beginning to end.
“狐狸,对不起。”穆图摸了摸他湿漉漉的头发,心疼道,“如果我能早点找到你就好了。”
“Fox, I’m sorry.” Mutu touched his wet hair and said with distress, “If only I could have found you earlier.”
狐狸一个人在冰冷的河水中至少浸泡了两个小时,求救无门,不知道当时有多绝望。他不仅是自己的族人,也是自己的爱人,但他总是无法保护好他。
The fox was alone in the cold river for at least two hours, and there was no way to ask for help. He didn’t know how desperate he’d been at that time. He was not only his own person, but also his own lover, and yet he always couldn’t protect him.
尚可缓缓拿起挂在脖子上的骨笛,放在唇边亲了亲,然后又仰头凑到穆图唇亲了一口,双眼澄澈地望着他:谢谢你,穆图,你送给我的骨笛,救了我一命。所以,不用自责。
Shang Ke slowly picked up the bone flute hanging around his neck and put it on his lips to kiss. Then he raised his head and kissed Mutu’s lips and looked at him with clear eyes: Thank you, Mutu, the bone flute you gave me saved my life. So, don’t blame yourself.
尚可有种感觉,命运对他们的控制已经越来越薄弱,他们早晚有一天,能够真正掌握自己的人生,不必再重复经历痛苦的生离死别。
Shang Ke had a feeling that fate’s control over them had become weaker and weaker. Sooner or later, they would be able to truly control their own lives and wouldn’t have to experience the pain of being left behind again.
—
Sarah: ahh shang ke don’t die yet TT__TT https://ko-fi.com/sarah_min
SnowTime: Gotta thank Resonance for TLCing this for me, so all I had to do was fix a joke lol.
Previous Chapter ◊ Table of Content ◊ Next Chapter
First~☆
What did you do? 👿
ฅ(๑⊙д⊙๑)ฅ!?
Phew~ Ke Ke and Mutu are both fine..
(○`д´)ノシThe teaser sentence was too alarming!!
3rd
The title… (・o・)
5th. What did you do?
Oh no, i’ve read too much dogblood drama 👀 what the hell is happening 😢
Please let the two be fine 🥺 even if both were cast away by the tribe or something…
I just hope it’s just Mutu being apologetic for the tribespeople’s treatment of him before. 🙏
I hope MC was not actually imprisoned because of Xite’s accusations 🥺
….. That’s not the way to treat frostbite! Please don’t do that! You need to slowly warm the area up starting with cold water or even snow if you have the experience and skills to use it. Don’t go straight to hot water or even warm water. It’s a gradual process. ..
7~
8!
Huhu~ what did you do mutu?? Best to apologize quickly, prostrate and change your last name to “Sheng” to appease your shou. Your ancestors will understand 🙃
Maybe Mutu couldn’t protect Shang Ke and he almost died?
Bingo dude
U deserve a medal
Thanks for the hard work love the story ^_^
Oh god thats not hoe you treat frost bite!!
No camping site for the next chapter? (>□<)
Woops, the link was wrong
Bump+1
Pft-“Don’t die yet”
Like, it’s inevitable at this point but at least wait a little.
Yo…the flute scene reminded me of the scene from Titanic where rose blew the whistle of the dead attende’s for help in the sea