[Teasers] – Happy Little Mayor & Death Notice

This is just to give myself a sense of urgency and to get myself off my tiny ass and do something.  -_-lll

I’m way overdue. I really don’t track time well.


Death Notice


第四章 人魔乔伊

Chapter 4: Demon Joey

“呜……”脖颈被掐住,小莲漂亮的脸蛋迅速涨红,一双肉呼呼的小手奋力扳着秦伦的手掌,口中情不自禁地呜咽起来。

“Wu……” With her neck clutched, Xiao Lian’s beautiful sheeks rapidly flushed red. A pair of fleshy small hands sparing no effort tried to get out of Qin Lun’s hands and a whimper couldn’t help but escape her mouth.

“放开她!”胡菲平静淡雅的瓜子脸上,首次露出一丝怒容,快步跑来,双手提起医疗箱,朝着秦伦的脑袋抡去。

“Let go of her!” For the first time, an angry look appeared on Hu Fei’s serene and elegant oval face as she quickly ran over, her pair of hands holding onto a first aid kit, aiming for Qin Lun’s head as she swung it.

“嘿!”秦伦目光一闪,嘴角浮起一个邪邪的怪笑,单手一扯,便将小莲当成了盾牌,挡在自己身前。

“Hey!” Qin Lun’s eyes flashed, a strange laugh emerged evilly from the corner of his mouth as he singlehandedly used Xiao Lian as a shield, blocking himself in front.

“啊!”胡菲大惊,奋力扭过身体,沉重的医疗箱堪堪滑过小莲肩膀,她自己却失去了平衡,踉跄着从两人身侧冲过。

“Ah!” Hu Fei was alarmed and struggled to twist her body. The heavy first aid kit smoothly passed by Xiao Lian’s shoulder. However, she lost her balance in the process and rush pass the two people.

秦伦眼中红芒大盛,丢开小莲,腰部一扭,飞起一脚,踹在胡菲的翘臀上。顺着她前冲的力道,直接将冰山美人踢得腾空而起,撞倒身后的十多只僵尸,在楼道中滚成了一团。

The red in Qin Lun’s eyes flourished sharply. Throwing aside Xiao Lian, with twist of his waist and a flying kick, a kicked landed on Hu Fei’s buttlocks. Following along the power of her rush, it directly caused the iceberg beauty to go flying in the air and knocking over the more than ten zombies in the corridor, rolling into a ball.

胡菲在翻滚中,冷艳的俏脸上满是茫然和错楞,一向被基地众人当成宝贝一样呵护的冰山美女,似乎根本不相信自己居然有一天,会被一个男人像丢垃圾一样抛弃。

While Hu Fei rolled, her cool and elegant charming face was filled with confusion and wrongness. The iceberg beauty that was always considered a treasure by everyone within the base, seemed to be unable to believe that one day, she will be treated and discarded like trash by a man.


Happy Little Mayor


5.不会转动的领主转盘(求收藏)

Chapter 5: The Lord of Turntable That Does Not Rotate

  日不落领是一块领地,就像游戏中显示的那样,这块领地面积有一千平方公里,位于奥塔格地区边缘,它背靠新西兰南阿尔卑斯山、面朝坎特伯雷大平原,境内多平原和小山丘,土壤肥沃、风景秀丽。

Brooklyn is a piece of territory just like how it was shown in the game. The territory has a surface area of 1,000 square kilometers, located on the edges of the Otago Region and leans against the Southern Alps of New Zealand. It faces the Canterbury Plains which was filled with  fields and small hills. The soil was fertile, and the scenery was beautiful.

  这个地方的名字之所以是‘领’,是因为它是新西兰境内的一块贵族领地。

The reason why this place has ‘Lead’ in its name is because it is within a part of the Nobility’s territory in New Zealand.

TL Note: Lost in translation – Brooklyn 日不落领 the Last Character in Brooklyn is Lead.

  众所周知,新西兰和澳大利亚、加拿大、印度等属于英联邦国家,以前曾是英国的殖民地,这些国家虽然已经独立多年,但身上依然遗留着一些英国的烙印,贵族领地便是这些烙印中的一枚。

As everyone knows, New Zealand, Australia, Canada and India all belong to the British Commonwealth of Nations. In the past, they were colonies of the United Kingdom and although these countries have been independent for many years, they still have some of the United Kingdom’s mark on them. Nobility Territories are precisely some of this mark.

  新西兰出现贵族领地很早,1840年,英国人使用武力迫使当时的新西兰土著毛利人签订了《怀唐伊条约》。按照条约规定,毛利人得将土地卖给英国皇室,然后新移民们来到新西兰,从英国皇室购买土地,而当时有一些有钱的贵族出钱买下了大片领土,这些领土就是最早的贵族领地。

New Zealand emerged as a Nobility Territory 1840, very early. The British people used military force to compel the aboriginal Maori people of New Zealand back then to agree and sign the 《Treaty of Waitangi》. In accordance to the rules set by the treaty, the Maori people will sell their land to the Royal Family of the United Kingdom and afterwards, new immigrants will arrive in New Zealand to buy the land from the United Kingdom’s Royal Family. At that time, there were also some wealthy Nobilities that paid and bought a large area of territory. These territory are precisely those early territories of the Nobilities.

  后来新西兰独立了,但政府并没有取缔这些贵族领地,因为新政府成立过程中得到了很多有良心的正直贵族的援助,为了表达感谢,新政府保留了这些援助和支持了他们的贵族在新西兰的领地。

New Zealand gained Independance afterwards, but the government did not ban these Nobility Territories. It was because while the new government was being established, they’ve obtained the aid of many conscientious and upstanding nobilities. In order to express their gratitude, the new government maintained these supporters and supported the Nobilities in New Zealand.

  不过,按照新西兰的《1986年宪法法案》规定,贵族们在领地内的特权被限制、削减的很厉害,现在这些领地相当于贵族们购买的土地而已,驻军、外交、税收等权力都被剥夺了。

However, according to the 《Constitution Act 1986》, the privileges of the Nobilities were greatly restricted within the territory. Now these territories were merely equivalent to lands that the Nobility bought and nothing more. The power to station troops, do foreign affairs and tax were all stripped away.


Need any guesses why Happy Little Mayor is killing me? All those linksssss

0

Leave a Reply